Очередной кровавый инцидент характерный для мусульманского менталитета произошел в Турции.
Жертвами некачественно локализованного телефона стали 24-летний Рамазан Калкобан и его 20-летняя жена Амин из Анкары. Бытовая ссора между супругами стоила обоим жизни, а отец и сестры погибшей отправились в тюрьму за убийство.
Поссорившись, супруги, начали отправлять друг другу гневные SMS-сообщения, одно из которых якобы было неверно прочитано.
Пресса сообщает, что роковая ошибка произошла из-за того, что Рамазан послал Эмин сообщение, в котором использовалась буква турецкого алфавита, напоминающая латинскую букву i, только без точки и произносимую как "ы".
Однако телефон его супруги не имел турецкой "прошивки", а потому на экране эта буква высветилась именно как латинское I, что коренным образом изменило фразу и сделала ее непристойно-оскорбительной.
Муж якобы написал, что девушка "меняет тему всякий раз, когда ее аргументы оказываются исчерпанными", а Амин прочитала, что она "меняет мнение всякий раз, когда ее кто-то трахает".
Телефонное сообщение прочел отец, Амин, тот пришел в ярость и сам позвонил Рамазану. Глава семейства обвинил ухажера своей дочери в том, что тот назвал ее шлюхой.
Когда же Рамазан пришел к родственникам своей жены, чтобы принести извинения, вся семья, включая Амин и ее сестер, встретила обидчика с ножами в руках.
Истекая кровью и с ножом, торчащим из его груди, Рамазан пытался спастись от "гостеприимства" своих несостоявшихся родственников, но Амин настигла его у двери и попыталась прикончить. Тогда молодой человек вынул из своей груди нож и ударил им девушку, после чего бросился прочь.
На улице израненного Рамазана вскоре задержала полиция, а Амин умерла от потери крови, поскольку карета "скорой помощи" слишком долго стояла в столичных пробках и не смогла во время добраться до пострадавшей.
Однако и Рамазан, мучимый переживаниями, не смог больше жить и покончил с собой прямо в тюремной камере.
Впрочем, это далеко не первый случай в Турции, когда отсутствие в телефонах турецкого алфавита приводит к значительному искажению смысла написанного и фатальным последствиям. В связи с этим в прессе появились требования как можно быстрее адаптировать новинки к особенностям местной культуры и языка.
Однако это едва ли поможет – генетически заложенный менталитет невозможно «прошить», поэтому турки, и хватаются за ножи, в тех случаях, когда европец решил бы вопрос словами.
Сообщает портал Gizmodo.com